Translation of Russian use documents

OUR VISION
사람과 사람, 문화와 문화, 땅과 땅을 연결하는
새로운 가치를 말합니다.

Translation of Russian use documents

Franchesca 0 4 07.30 10:31

For individuals and families looking to make a fresh start business in Russia in the Russian Federation, obtaining a valid divorce certificate is a crucial step in many life-changing situations such as global reorientation, remarriage, or claiming inheritance. However, navigating the often complex process of translation and certification can be a daunting task.


To clarify, a divorce certificate issued by a foreign country is only recognized in Russia if it meets specific requirements. The certificate must be translated into Russian, verified by an official authority. Here's what you need to know to avoid any potential complications.


Firstly, document conversion is required since Russian language proficiency may vary among individuals. When choosing a translator, it's crucial to hire a certified expert who specializes in translating documents such as passports, diplomas, and other official records. Some institutions may also require language verification from an official body like a notary or embassy.


Next, the translated certificate must be certified, verified by an authorized body. Some common methods for certification include:


  1. Apostille: This is an international certificate issued by the relevant authorities in the country of origin. It is used for documents destined for countries that have ratified the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents. However, Russia is not part of this convention, so an apostille may not guarantee recognition for a Russian court to recognize the document.
  2. Embassy or Consulate Authentication: This involves the translation being authenticated at the relevant embassy or consulate of the country where the document originates. This provides a higher level of assurance of the document's authenticity.
  3. Notarization: This step involves the presence of two witnesses who are required to confirm the translator's identity and certify the document's authenticity.

When dealing with a foreign divorce, Russian courts may also request additional documentation, including proof of divorce proceedings in the originating jurisdiction. This further highlights the importance of having an experienced attorney or legal consultant guide you through the process.

It is not mandatory to go through the Russian embassy or consulate, as you may have initially suspected. However, if you do opt for the embassy or consulate's services, they will charge their fees for translation and document verification.


While it may seem like a complex procedure, taking the time to navigate these requirements will ultimately save you time and potentially costly mistakes. If you are planning to use your divorce certificate in the context of an international move, consider the services of a reputable translation agency who can help with certification requirements and other local regulations.

Comments